Ma plimbam pe ulita mare a satului meu. In fata librariei-ziare-tabac vad un cersetor. O fi politically correct sa-i zic asa sau s-a inventat un nume si pentru ei? Trebuie sa fie “prietenul” lui barbate-miu, pe care-l hranea cind iesea de la supermarchet. Si-a schimbat locul, o fi gasit vad mai bun aici. Ma scobesc in portmoneu si scot moneda de 2 euro care domina, in mod nejustificat, firfiricii. O intind omului care murmura ceva de genul “S’il vous plaît, une petite pièce”. Opa, imi zic, un petit accent.”Vous êtes d’où?” incerc. “Roumanie” cica. Nu ma asteptam. “Roumain” insista el, simtindu-mi starea de incertitudine. Aoleu. “Pai ce faceti aici?”. Soc pe trotuar. “Sarumina, doamna, ce sa fac… Daca n-am titre de sejour…” Pe trotuar socul se transforma in jena. “Si cum va descurcati? Unde stati?” “Pai ne descurcam… Sint cu un var si nevasta-sa. Mergem de colo-colo. Dormim in masina.” “Si cautati de lucru?” “Pai am vrea sa muncim, dar nu gasim.” “Si sinteti de mult aici?” “Acum, de doua saptamini, dar am venit din 2003.” Nu stiu ce sa mai zic. “Sanatate si multa bafta”. “Sarumina.”
Ma gindesc cu teama la raspunsurile lui daca as fi continuat sa-l intreb in franceza. Cum ar fi descris Romania si ce motive ar fi dat pentru situatia lui?
De fapt n-aveam decit o singura intrebare importanta pentru omul acela: cum e sa fii roman intr-o tara straina si sa cersesti de la un roman?







